德语谚语是德国人在日常生活中经常使用的固定语句,用简单的话反映出深刻的道理。
Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmer mehr.
少壮不努力,老大徒伤悲。
人小时候能学到很多东西,而且学得特别快。
这句话的意思是,成年人很难学习新技能,或者根本学不会。
不过,现在这种说法已被推翻,毕竟活到老,学到老。
Hand wäscht die andere.
互惠互利
这句话可以解释得模棱两可:这句话可以解释为双方互相帮助。
例如,工作中1起完成任务的同事。
但更多的时候,这句话是用来表达要求回报的意思。
例如:当然,我会做,但你必须...在中文中可以用吃人嘴软拿人手短来解释。
du heute kannst besorgen, das verschiebe nicht auf morgen.
今日事,今日毕。
今天能办的事,不要拖到明天。
Fisch stinkt vom Kopf her.
鱼从头上开始发臭
对于公司或团队来说,如果高层出了问题,那么整体情况也会出现问题。
领导不力会反映在整个组织的结果上。
Köche verderben den Brei.
人多误事
有人支持当然是件好事,但太多不同的方法和意见会造成混乱。
有时,明确分配任务会更好。
zwei sich streiten, freut sich der Dritte.
鹬蚌相争,渔翁得利
在争端中,受益的不是当事方,而是局外人。
当争端双方专注于自己的冲突时,其他人却从中受益。
ist Silber, Schweigen ist Gold.
说话是银,沉默是金。
简短的意思是:有时候, 闭上嘴。
不是什么话都可以说。
不发表评论,保持沉默往往更好。
anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.
自食其果
愚弄他人,试图伤害他人,结果适得其反。
说到底,害人者终害己。
den Spatz in der Hand als die Taube auf dem Dach.
双鸟再林不如1鸟在手
这句话可以追溯到以鸽子或麻雀为食的时代。
意思是能够满足于1些小东西,懂得知足。
因为即使这样也比什么都没有强。
鸽子会比麻雀好,但不能跑到在屋顶上去抓1只鸽子。
machen Leute.
人靠衣装马靠鞍
1个人给别人的印象如何,很大程度上取决于他的着装和外表
交易前请核实商家资质,勿信夸张宣传和承诺,勿轻易相信付定金、汇款等交易方式。